Cạch, cạch, cạch.
Tiếng bước chân sau lưng Phùng Thiết Căn vang lên.
Hắc Cương kia dính đầy sền sệt máu đen bàn chân, cùng đường xi măng trên mặt nhỏ vụn cục đá ma sát, tại cái này yên tĩnh im ắng trong màn đêm, lộ ra cực kì chói tai.
Phùng Thiết Căn không dám quay đầu, chỉ là liều mạng di chuyển đã gãy xương mắt cá chân, một bước một cái lảo đảo đất đi về phía trước.
Kịch liệt đến nhói nhói tuỷ não đau đớn, đang sợ hãi cảm giác cùng cầu sinh dục trước mặt, cũng phải để bước.
Lạch cạch.
Xương cốt đứt gãy thanh âm rõ ràng như thế, Phùng Thiết Căn lảo đảo té ngã trên đất, hắn giãy dụa lấy xoay người, nhìn về phía vậy cụ thể hình thon gầy cương thi, khắp khuôn mặt là nước mắt, nước mũi cùng bụi bặm.
Hắc Cương uốn lượn lấy lưng, hướng phía Phùng Thiết Căn chậm rãi đạp đến, không thể diễn tả đỏ tươi tạng khí, theo nó vậy không có lợi trong miệng rơi xuống, còn sót lại một mắt trắng đục lại vô thần.
Nó khom lưng, hẹp dài sắc bén móng tay trong gió lung lay, vô ý thức phủi đi mặt đất.
Nương theo chói tai tạp âm, đất xi măng biểu bị móng tay xé rách ra từng đạo thâm thúy vết thương.
Loading...
"Nương a!" Phùng Thiết Căn nước mắt tứ chảy ngang, khàn cả giọng hô nói: "Nương, không phải ta phải chết đói ngươi, là Trương Thúy Phương, là Trương Thúy Phương nữ nhân kia không cho ngài cơm ăn!"
Hắc Cương ngoảnh mặt làm ngơ.
Căm hận, oan khuất, bi phẫn, tuyệt vọng. Những này để người chết một lần nữa tô sinh cực đoan cảm xúc, triệt để chúa tể Hắc Cương thần chí,
Ngoại trừ báo thù bên ngoài, nó kia sớm đã hư thối trong đầu dung không được bất kỳ vật gì.
Phùng Thiết Căn đối mặt với Hắc Cương, co quắp ngồi dưới đất, dùng cả tay chân đất lui về phía sau,
"Ta là Thiết Căn, Thiết Căn! Là ngươi thân nhi tử a!"
"Mẹ! Ngươi còn nhớ rõ sao? Cha ta chết sớm, đều là ngươi tay phân tay nước tiểu đem ta nuôi lớn."
"Năm đó trong thôn thiên tai, mọi nhà cũng chưa ăn, ngươi cả một đời chính trực, vì nuôi sống ta nãi nãi ta, không thể không làm lên trộm lương chuột, từ công xã cối xay gió trong phòng tài liệu thi lương thực ra."
"Công xã phát hiện lương thực giảm bớt, chặt chẽ điều tra, phòng ngừa tài liệu thi."
"Không có biện pháp ngươi đành phải tại lâm tan tầm trước đó, vụng trộm chạy đến cối xay gió trong phòng, thừa dịp lờ mờ, chịu đựng nôn mửa, từng ngụm đất nuốt xuống khô ráo thô lệ lương thực, ào ào, ào ào, tràn đầy túi dạ dày."
"Ta cùng nãi nãi trong nhà đói choáng váng, ngươi về đến nhà, sắc mặt đỏ bừng lên, cúi người liền chậu gỗ bắt đầu nôn khan."
"Ta cùng nãi nãi đều cho là ngươi ngã bệnh, ôm ngươi khóc, ngươi toàn thân đã chảy đầy mồ hôi, lưng dẫn tới cùng tôm đồng dạng."
"Nôn mửa âm thanh giống sét đánh đồng dạng, đậu hà lan cùng với nước bọt cùng mùi máu tươi, lạch cạch lạch cạch rơi vào trong chậu gỗ, giống trân châu đồng dạng."
"Ngươi ngẩng đầu, đối ta cười, khàn khàn đất nói: 'Con a, hai mẹ con mình được cứu rồi.' "
"Từng ngày, ta cùng nãi nãi, rốt cục không cần chịu đói, ngươi lại gầy, giống cỏ lau cán."
"Nhà chúng ta sống qua nạn đói."
Phùng Thiết Căn hốc mắt đỏ bừng, hướng phía mẫu thân cương thi quỳ rạp xuống đất, kêu khóc nói: "Nương a, ta có lỗi với ngươi a, ta không phải người a, nương."
Hắc Cương dừng bước, đứng tại nhi tử trước mặt, kia cơ bắp khô quắt xấu xí trên khuôn mặt, tựa hồ có một tia dị dạng biểu lộ hiện lên.
Nó run rẩy khom người xuống, đưa tay ôm lấy Phùng Thiết Căn.
Phùng Thiết Căn trên mặt vừa lộ ra vui sướng, một giây sau, lại bị Hắc Cương hai tay chăm chú bóp chặt.
Hắc Cương hai tay như là kìm sắt đồng dạng kẹp lấy Phùng Thiết Căn, để sắc mặt người sau đỏ bừng lên, trên mặt nổi gân xanh.
"Nương. . ."
Phùng Thiết Căn con mắt nổi lên, từ trong cổ họng rên rỉ ra một chữ.
Két.
Xương gãy, tạng khí vỡ tan, Phùng Thiết Căn chết rồi, giống một bãi bùn nhão, từ Hắc Cương ôm bên trong trượt xuống.
Hắc Cương đứng tại chỗ, kinh ngạc nhìn dưới chân thi thể, thật lâu, nó ngồi xổm người xuống, xé ra tử thi ổ bụng, moi ruột gan, nhấm nuốt nuốt.
Theo huyết thực vào trong bụng, cương thi kia khô như vỏ cây làn da dần dần làm dịu, tính cả trên người lông tóc cùng một chỗ lóe ra quang trạch.
Nếu như thân thể của nó không có mục nát, nếu như linh trí của nó còn chưa mẫn diệt, nó nhất định sẽ cuồng tiếu thút thít.
Đáng tiếc, kia trương đen sì trên mặt, đã không có nước mắt, cũng không cười.
Bỗng nhiên, chính nhai nuốt lấy tạng khí Hắc Cương ngửi được sinh nhân khí hơi thở, nó bỗng nhiên ngẩng đầu, nhìn về phía vòng quanh núi đường cái trên vách đá mới mảnh rừng cây kia.
Soạt rồi, Lý Ngang từ lắc lư bóng cây ở giữa đi ra, nhảy xuống vách đá, đứng tại trên đường lớn.
Hắn dựa vào mặt nạ suy yếu tồn tại cảm công năng, đã tại trong rừng cây ẩn nấp rình coi mười mấy phút, lặng im nhìn chăm chú lên Hắc Cương hoàn thành nó báo thù.
"Oan có đầu, nợ có chủ, có cừu báo cừu, có oan báo oan."
Lý Ngang cũng mặc kệ Hắc Cương có nghe hay không hiểu, bình tĩnh nói: "Cương thi tập thiên địa oán khí xúi quẩy âm khí mà sinh, lấy oán giận ra sức, lấy máu thịt làm thức ăn. Ta không ngăn ngươi báo thù, nhưng thù oán đã thủ tiêu, là thời điểm lên đường."
Hắc Cương không nói một lời, báo chi lấy trầm mặc.
Một người một thi tại trong màn đêm yên lặng trang nghiêm giằng co, đâm vào thạch cái cọc bên trên, chính bốc lên khói nhẹ tiểu xe hàng tựa hồ rốt cục chống đỡ không nổi, đầu xe đèn vụt sáng vụt sáng, dần dần chuyển tối.
Tại đèn xe dập tắt một nháy mắt, Hắc Cương động.
Thân ảnh của nó so như quỷ mị, bộ pháp một bước, nhẹ nhàng vượt qua khoảng mười mấy thước, xuất hiện ở Lý Ngang trước người, một trảo vung ra.
Hẹp dài móng tay cắt chém không khí, phát ra sắc nhọn chợt chợt tiếng xé gió, đã sớm chuẩn bị Lý Ngang hai chân như là gang đồng dạng đâm vào mặt đất, nửa người trên thẳng tắp giống như tấm, ngửa về đằng sau đi,
Lấy tấm sắt hoành cầu tránh thoát trảo kích Lý Ngang không đợi đứng dậy, liền quơ lấy chứa bi thép đạn ống ngắn Shotgun, nghiêng nghiêng hướng phía Hắc Cương lồng ngực bắn một phát súng.
Tiếng súng oanh minh, viên đạn bắn ra, dù là cương thi có khắp cả người lông đen phòng hộ, cũng bị đột nhiên xuất hiện to lớn lực trùng kích đánh cho rút lui mấy bước.
Lý Ngang tiếp lấy động thân mà lên khe hở, thay đổi đạn, nhìn cũng không nhìn hướng phía Hắc Cương lại là một phát đạn ria.
Bi thép bắn ra, triệt để đập nát Hắc Cương trên người áo liệm, lại bị đống kia lộn xộn màu đen lông dài ngăn lại trệ, khó mà lại tiến.
Lý Ngang cực nhanh thay đổi đạn, vừa lái súng một bên triệt thoái phía sau, hai ba bước tránh nhập rừng cây, ẩn nấp không thấy.
Hắc Cương đạp mạnh mặt đất, tiểu mà mộc mạc thọ giày tại đất xi măng bề ngoài giẫm ra to bằng cái bát cái hố, thân hình như mũi tên, nhảy lên vào rừng ở giữa.
Trong rừng lá cây um tùm, chạc cây mọc lan tràn, lờ mờ không ánh sáng, yên tĩnh im ắng.
Cương thi giẫm đạp tại xốp lá khô chồng lên, đóng mở mũi thở, nhẹ ngửi khí tức.
Đột nhiên, cương thi bỗng nhiên ngẩng đầu sọ, lại trông thấy một đạo hắc ảnh từ trên trời giáng xuống, chính là vừa rồi một mực nằm ở mười mấy mét cây cao sao trên Lý Ngang.
Lý Ngang dưới đường đi rơi, tay phải cầm búa, tay trái cầm súng, tiếp lấy trọng lực chi thế, một búa hung hăng bổ về phía Hắc Cương đỉnh đầu.
Trong chớp mắt, Hắc Cương chỉ tới kịp nâng lên cánh tay trái, ngăn tại trước người.
Chất lượng tốt 420 vật liệu thép chế tạo cắm trại dã ngoại búa cứng cỏi mà sắc bén, hình cung lưỡi búa không chút kiêng kỵ xé rách tầng ngoài lông đen, đục nhập cương thi co vào khô héo cánh tay, nơi cánh tay xương cổ tay trên lưu lại thâm thúy miệng vết thương.
Còn chưa chờ Hắc Cương có hành động, giẫm đạp tại xốp lá rụng chồng lên Lý Ngang đã đứng vững thân hình, tay trái cầm giữ ống ngắn Shotgun, đem họng súng trực tiếp chống đỡ tại Hắc Cương cánh tay trái xương trụ cẳng tay dưới vị trí mới.
Lý Ngang bóp cò, chỉ nghe "Phanh" ngột ngạt một tiếng, lít nha lít nhít bi thép đính vào cương thi cánh tay lông đen bên trên.
Những cái kia chất liệu không rõ bộ lông màu đen cố nhiên có thể ngăn cản suy yếu đạn lực trùng kích, nhưng ở khoảng cách gần như thế, Shotgun đạn vẫn như cũ đem Hắc Cương cánh tay trái xương cốt đánh thành vỡ nát,
Toàn bộ cánh tay giống đất dẻo cao su đồng dạng, cúi xuống dưới.
Trên cánh tay trái màu đen lông dài theo gió lung lay, ý đồ ôm lấy lưỡi búa, nhưng là độ lấy chống phân huỷ thả oxi hoá sơn phủ inox lưỡi búa như là nhổ xâu vô tình cặn bã nam, dễ dàng tránh thoát lông đen trói buộc.
Lý Ngang rút búa, lại là một cái nghiêng bổ, lôi cuốn gió thổi, hung hăng trảm tại Hắc Cương chỗ cổ.